| Sitemap | Contact | Search 
Search in PDF files also
 

* Latest news


Tripartite Social Summit: Social Europe is a necessity
13.03.2008
  
ETUC key message to the Social Summit: rebalance the European flexicurity agenda with job quality at the centre
18.10.2007
  
Tripartite Social Summit: the ETUC steps up the pressure for decent jobs and adequate wages
08.03.2007
  
 
View all news

* Latest publications


Joint Study on Restructuring: Austrian national dossier EN
17.06.2008
 
Joint Study on Restructuring: Austria national dossier DE
17.06.2008
 
Joint Study on Restructuring: Italian national dossier IT
29.05.2008
 
 
View all reports

* Forthcoming seminars


Developing a common understanding of European social dialogue instruments and their impact at the various levels (Nicosia)
26.06.2008
  
Synthesis Conference: "Joint Study on restructuring in the EU-15" (Brussels)
19.06.2008
  
Training & mentoring programme B2 - Second round (Brussels)
16.06.2008
  
 
View all seminars

Translation fund


In order to promote full implementation of EU social dialogue texts throughout Europe, a fund has been created for translating texts negotiated through the EU social dialogue into languages of EU member states as well as candidate countries.

What does this cover?

The fund is available for translating documents related to the European cross-industry social dialogue from English into the languages of the EU Member States and candidate countries. Texts include agreements, frameworks of action, reports and other publications.

Once finalised, the translations of the EU Social Dialogue texts will be published on the ETUC resource centre website as well as on the website of employers’ organisations.

Who can apply? 

National confederations affiliated to the European social partner organisations: ETUC, BUSINESSEUROPE-UEAPME and CEEP.

How to apply?

To benefit from the fund, national social partners must send a joint request to either BUSINESSEUROPE or the ETUC, indicating the document(s) they wish to translate.

Who translates the texts?

National social partners either jointly choose a national based translator to carry out the work or they ask the EU social partners to help them find an independent translator. In any case they must jointly check the translated text. The cost of the translation(s) will then be reimbursed by either BUSINESSEUROPE or ETUC according to the language.

For practical reasons, the financial aspects of this joint fund have been split as follows:

  • ETUC: Bulgarian, Czech, Estonian, Finnish, French, Greek, Hungarian, Maltese, Portuguese, Spanish, Swedish and Turkish.

  • BUSINESSEUROPE: Croatian, Danish, Dutch, German, Italian, Latvian, Lithuanian, Polish, Romanian, Slovakian and  Slovenian.  

For further information about application and languages covered by the ETUC please contact:

Ms Cinzia Sechi
ETUC Secretariat
Boulevard du Roi Albert II, 5
B - 1210 Brussels
Tel: +32 2 224 04 17
Fax: + 32 2 224 04 54

For further information on the languages covered by BUSINESSEUROPE please contact:
Mr Matthew Higham
BUSINESSEUROPE
Av. de Cortenbergh, 168
B-1000 Brussels
Tel: +32 (0) 2 237 65 92
Fax: +32 (0) 2 237 66 31